整個旅程 (共17篇遊記)
分享至Facebook
一日四五杯Espresso,我就是如此過活!
細說咖啡 2011-02-06
在葡萄牙喝Segafredo 2011-02-06
在葡萄牙最後的Espresso 2011-02-06
共 1 個留言 |
In Europe, 2011-03-05 03:41
203.218.x.x Most coffee are more or less the same, but with different spellings! - Café com Leite (Portuguese) - Café con Leche (Spanish) - Caffè Latte (Italy, with double 'f' always) they all literally mean 'coffee with milk' - nowadays always espresso with frothed milk, although a smidgeon slightly less froth in Portuguese/Spanish versions. - Café au Lait (French) also translate to exactly the same, but approach wise it differs the most from the above - as it has 2 distinct styles, one an older style made with brewed coffee and nearly frothless milk, the newer style is just like Italian Caffè Latte. There is no such thing as Cafè Latte with a single 'f' however - Latte is Italian, but Cafè applies to most other European countries other than Italy. Although you will occasionally see it in certain French cafe, trying to distinguish its older style Café au Lait with espresso based Caffè Latte, but since there is no such word as Caffè in French, they changed it to Cafè, but kept the Latte part. Confusing! |
HK Epicurus (共22篇遊記)
加入留言
如要加入留言, 請先登入