端午節期間去上海,除了探親訪友外,就是吃喝玩樂。上海話"拔想想"正是玩的意思。上海是港人週末行的熱點,旅遊書裏的必吃、必買景點相信一眾旅遊達人都比我熟。反而我們這些回去只吃冰磚、生煎包,不逛外灘,不去新天地的,就有點兒背了。
花園裡的酒吧 2009-07-24
Cotton Bar (上海)
方言其實是很美妙的,上海話"拔想想"引來了朋友的奇妙聯想,他說:玩到好似拔河般出力,還要玩得有想像力和猜想力。這麼說來很有意思,玩得提拔創意,倒也不錯。其實我也不知道"拔想想"這幾個字的確切寫法,只是照著自己的讀音來猜測。就去問一問真正來自上海的老師,原來上海話"白相"是玩的意思,"白相相"是玩玩的意思。"白"是空白,相是看,兩個字加在一起就是最好不花錢就能看到想看的東西,開開眼界。這麼說來,和我們通過看網誌的圖片來個眼睛旅遊,也很貼切。"白相"的上海話讀音是:廣東音"拔"+國語音"想"。
幽雅按摩中心 2009-07-26